My dictionary translates "ludiques" as playful, so it seems appropriate to what Mr. Richart wants to give through his bebes.
I liked your post and put it in my bookmarks.
Taina, thanks! I did give him a card before we left, but maybe I'll give them a call this afternoon to let them know it's finally been written!
Eyal, thanks for the translation - that is exactly the sense I've had in mind when I've seen it, but couldn't think ot the English word! Guess I need a new and better dictionary...!
I seem to recall you asking to be adopted! I guess that qualifies you as an honorary bébé. Does that mean we can cover you in chocolate and stick you in the shop window?
This was such a wonderful post. It made me feel like I was right there... and now I'm going to have to buy some chocolates.
Posted by: Stacia | June 20, 2006 8:52 PM
My dictionary translates "ludiques" as playful, so it seems appropriate to what Mr. Richart wants to give through his bebes.
I liked your post and put it in my bookmarks.
Posted by: Eyal | June 21, 2006 1:44 AM
Meg,
You captured that visit and that gentleman chocolatier perfectly! I hope he gets a chance to read this lovely tribute.
Taina
Posted by: Taina | June 21, 2006 2:58 AM
Taina, thanks! I did give him a card before we left, but maybe I'll give them a call this afternoon to let them know it's finally been written!
Eyal, thanks for the translation - that is exactly the sense I've had in mind when I've seen it, but couldn't think ot the English word! Guess I need a new and better dictionary...!
Posted by: Meg in Paris | June 21, 2006 3:09 AM
Hey, does this make me a bébétoo?
Posted by: David | June 21, 2006 8:34 AM
I seem to recall you asking to be adopted! I guess that qualifies you as an honorary bébé. Does that mean we can cover you in chocolate and stick you in the shop window?
Posted by: Meg in Paris | June 21, 2006 9:13 AM
OK, tell me I'm not the only one who thinks the guy on the right is the spitting image of Mr. Cunningham from Happy Days?
Posted by: Cate | June 22, 2006 8:10 AM