The cake looks fantastic, Barrett. That said, for some reason I find Tamsin really, really, really, really, really irritating. I don't know why really...maybe it's just the frizzy hair and smug expression...
I haven't encountered her on the screen or in person, so that may be why she doesn't annoy me.
I'm guessing it's Swedish. The cake is one of three with odd names in a row in the book. This is first, the next is a mjuk mandeltarta which is an almond tart and the third is an ambrosia kaka which is a cake again.
My guess, therefore is that mjuk means almond and kaka is cake. Tosca, of course, means "Fat Italians singing Puccini loudly".
Hi to you both!
I am certain that mandel means almond in German, and most likely in a few other Germanic languages.
The kaka is an unfortunate term for cake.
Mjuk is Swedish for soft.
I am venturing a guess that the Tosca is a reference to Tuscany. This is a variation on a Tuscan almond cake I have seen floating around.
Looks great!
Toscakaka is a Swedish cake. Mandel does mean almond in Swedish, as well as in German. Tosca is a reference to Tuscany, or Toscana, as the Italians, as well as the Swedes, call it. It's a really nice cake, one of my favourites! If there's one thing we do well in Sweden it's cakes, sweets, cookies and pastries. Honestly, you should check out more Swedish recipes, look up mazarin (or katalan), dröm, which I've seen referred to as "Swedish dream cookie" (dröm means dream)
The cake looks fantastic, Barrett. That said, for some reason I find Tamsin really, really, really, really, really irritating. I don't know why really...maybe it's just the frizzy hair and smug expression...
Still, nice cake!
Posted by: Meg in Paris | September 16, 2005 1:34 PM
Oh, and does she mention the origin of the weird name of the cake? Or is this one of those obvious things everyone knows but me??
Posted by: Meg in Paris | September 16, 2005 1:35 PM
I haven't encountered her on the screen or in person, so that may be why she doesn't annoy me.
I'm guessing it's Swedish. The cake is one of three with odd names in a row in the book. This is first, the next is a mjuk mandeltarta which is an almond tart and the third is an ambrosia kaka which is a cake again.
My guess, therefore is that mjuk means almond and kaka is cake. Tosca, of course, means "Fat Italians singing Puccini loudly".
Posted by: barrett | September 16, 2005 1:46 PM
Hi to you both!
I am certain that mandel means almond in German, and most likely in a few other Germanic languages.
The kaka is an unfortunate term for cake.
Mjuk is Swedish for soft.
I am venturing a guess that the Tosca is a reference to Tuscany. This is a variation on a Tuscan almond cake I have seen floating around.
Looks great!
Posted by: Alisa | September 17, 2005 7:28 AM
Thanks for the much more informed explanation of the name, Alisa!
Posted by: barrett | September 17, 2005 8:57 AM
Better double check the amounts for the buter in the cake. 2/3 cup butter is 10 2/3 tablespoons. So is it 1/3 or 2/3 cup butter ?
Posted by: Jeff | October 11, 2005 4:26 PM
It's 2/3 cup. My mind must have wandered when I did the conversion. Fixing it now.
Posted by: barrett | October 11, 2005 4:33 PM
Let's double the butter, the cake should have a really rich taste I think..
Posted by: MARTIN IN SWEDEN | July 30, 2006 12:04 PM
Toscakaka is a Swedish cake. Mandel does mean almond in Swedish, as well as in German. Tosca is a reference to Tuscany, or Toscana, as the Italians, as well as the Swedes, call it. It's a really nice cake, one of my favourites! If there's one thing we do well in Sweden it's cakes, sweets, cookies and pastries. Honestly, you should check out more Swedish recipes, look up mazarin (or katalan), dröm, which I've seen referred to as "Swedish dream cookie" (dröm means dream)
Posted by: Ludde | March 18, 2010 7:10 PM